Перегляд по темі "якість перекладу"

Сортувати по: Порядок: Рузультати:

  • Олефір, Ганна Іванівна; Дейнеко, Іван Андрійович; Дейнеко, Ірина Володимирівна (Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики., 2020)
    У статті систематизовано інформацію про стандарти професії перекладача конференцій шляхом аналізу діяльності ключових міжнародних стейкхолдерів галузі конференц-перекладу, що може слугувати основою для розробки ...
  • Олефір, Ганна Іванівна; Дейнеко, Іван Андрійович; Дейнеко, Ірина Володимирівна (Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики, 2018)
    У статті розглянуто питання особливостей реалізації доступу громадян ЄС до законодавчих і ключових політичних документів офіційною мовою їхньої держави. Описано феномен використання проміжних «релейних» мов у разі ...
  • Безай, Анастасія Олександрівна (Київ. нац. лінгв. ун-т, 2024)
    Курсова робота "Редакторська правка в перекладацькій практиці" присвячена аналізу методів редакторської правки у процесі перекладу текстів. Основна ідея роботи полягає в розгляді ефективних стратегій правки, спрямованих ...