<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>ФАКУЛЬТЕТ РОМАНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ І ПЕРЕКЛАДУ</title>
<link href="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/3101" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/3101</id>
<updated>2026-04-28T21:11:45Z</updated>
<dc:date>2026-04-28T21:11:45Z</dc:date>
<entry>
<title>Комунікативно-прагматична роль підзаголовка в заголовковому комплексі в сучасних іспаномовних періодичних виданнях</title>
<link href="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/3085" rel="alternate"/>
<author>
<name>Браїлко, Марія Ігорівна</name>
</author>
<id>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/3085</id>
<updated>2023-05-02T08:18:06Z</updated>
<published>2022-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Комунікативно-прагматична роль підзаголовка в заголовковому комплексі в сучасних іспаномовних періодичних виданнях
Браїлко, Марія Ігорівна
Роботу присвячено дослідженню прагматично-комунікативної ролі заголовка &#13;
та підзаголовка в сучасному іспанськомовному дискурсі. Були поставлені такі &#13;
завдання: схарактеризувати особливості публіцистичного стилю іспанської мови, &#13;
заголовок і підзаголовок як самостійні елементи тексту, визначити функції &#13;
заголовка й підзаголовка в публіцистичних текстах, розробити методику їхнього &#13;
лінгвістичного дослідження, проаналізувати прагматично-комунікативну функцію &#13;
іспанськомовних публіцистичних текстів, навести їхні характеристики та &#13;
класифікації, установити лінгвістичну природу заголовного комплексу в &#13;
іспанськомовних публіцистичних текстах (а саме заголовків та підзаголовків), &#13;
проаналізувати комунікативно-прагматичну організацію заголовного комплексу в &#13;
іспанськомовних публіцистичних текстах.
</summary>
<dc:date>2022-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Особливості використання лексико-граматичних трансформацій при перекладі українською мовою іспанського романсеро XV-XVI ст.</title>
<link href="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2960" rel="alternate"/>
<author>
<name>Мосол, Вероніка Сергіївна</name>
</author>
<id>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2960</id>
<updated>2023-05-02T08:19:00Z</updated>
<published>2022-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Особливості використання лексико-граматичних трансформацій при перекладі українською мовою іспанського романсеро XV-XVI ст.
Мосол, Вероніка Сергіївна
Дана робота присвячена вивченню такого явища в іспанській художній літературі, як «романсеро». Романс – це музичний твір для співу у супроводі інструменту, написаний на вірші ліричного змісту. Цей жанр був створений іспанцями як вид народної творчості та вважався віршом епічного та лірико драматичного характеру, що описує історичні події, подвиги легендарних національних героїв, лиха, війни, битви з маврами тощо. Об’єктом даного дослідження являється вивчення перекладацьких трансформацій, а предметом – трансформації, які використовуються при перекладі романсів з іспанської на українську. Загалом, робота має на меті опис та аналіз використання лексико-граматичних трансформацій в перекладі романсів.
</summary>
<dc:date>2022-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Специфіка граматичних конструкцій у сучасних засобах масової  інформації Іспанії</title>
<link href="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2959" rel="alternate"/>
<author>
<name>Вдовиченко, Маргарита  Олексіівна</name>
</author>
<id>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2959</id>
<updated>2023-05-02T08:34:11Z</updated>
<published>2022-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Специфіка граматичних конструкцій у сучасних засобах масової  інформації Іспанії
Вдовиченко, Маргарита  Олексіівна
У роботі представлено основні характеристики мови ЗМІ, характеристика граматичних засобів у сучасній мові іспанських ЗМІ. Наведено приклади використання та роль різноманітних граматичних конструкцій та засобів з відомих і популярних іспанських видань та визначено їх типологію і функціональність.
</summary>
<dc:date>2022-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Запозичення в іспанському медіа дискурсі</title>
<link href="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2958" rel="alternate"/>
<author>
<name>Кулібаба, Валерія Вікторівна</name>
</author>
<id>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2958</id>
<updated>2023-05-02T08:34:39Z</updated>
<published>2022-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Запозичення в іспанському медіа дискурсі
Кулібаба, Валерія Вікторівна
Кваліфікаційна робота магістра присвячена дослідженню іншомовних &#13;
запозичень у сучасному іспанському медіа дискурсі. У вступі обґрунтовано вибір &#13;
теми дослідження та її актуальність; сформульовано об'єкт, предмет, мету і &#13;
завдання дослідження. Розкрито наукову новизну, теоретичне і практичне значення &#13;
одержаних результатів. Описано використані методи наукового дослідження, а &#13;
також подано відомості про апробацію результатів, власні публікації з теми &#13;
дослідження та структуру кваліфікаційної роботи.
</summary>
<dc:date>2022-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
