<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>035.060 Східні мови та літератури (переклад включно), перша - арабська</title>
<link href="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/3414" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/3414</id>
<updated>2026-05-04T20:19:40Z</updated>
<dc:date>2026-05-04T20:19:40Z</dc:date>
<entry>
<title>Переклад арабських текстів жанру есе</title>
<link href="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/4483" rel="alternate"/>
<author>
<name>Омірова, Світлана Нуруллаївна</name>
</author>
<id>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/4483</id>
<updated>2023-07-05T09:37:18Z</updated>
<published>2023-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Переклад арабських текстів жанру есе
Омірова, Світлана Нуруллаївна
Мета дослідження – дослідити лінгвістичні особливості передачі &#13;
змісту арабських художніх творів жанру есе українською мовою.&#13;
Поставлена мета передбачає вирішення наступних задач:&#13;
- Систематизація, закріплення та розвиток набутих фахових &#13;
теоретичних і практичних галузевих ( мовознавство та аспектний &#13;
переклад) знань;&#13;
- Розвиток навичок та умінь виконання лінгвістичного та &#13;
перекладацького аналізу з метою запобігання помилок під час &#13;
здійснення перекладацької діяльності; - Виконання інформаційного пошуку із використанням новітніх &#13;
інформаційних технологій;&#13;
- Удосконалення вміння логічно та переконливо обґрунтовувати свою &#13;
точку зору щодо прийняття рішень філологічного або &#13;
перекладацького характеру.
</summary>
<dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Лексична омонімія, її джерела та використання в арабській мові</title>
<link href="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/4330" rel="alternate"/>
<author>
<name>Хобот, Валерія Олександрівна</name>
</author>
<id>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/4330</id>
<updated>2023-06-22T14:42:17Z</updated>
<published>2023-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Лексична омонімія, її джерела та використання в арабській мові
Хобот, Валерія Олександрівна
Мета курсової роботи: проаналізувати поняття омонімії, дослідити різновиди омонімів та способи іх виокремлення. Сформульована мета зумовлює виконання таких завдань: - дослідити поняття термінів омонімія та омоніми в арабській мові; - визначити різновиди омонімів; - дослідити класифікацію омонімів в арабській мові;&#13;
- дослідити причини виникнення омонімів в лексикології арабської мови; - дослідити слова-омоніми, наведені в Корані; - вирізнення омонімів з-поміж інших багатозначних одиниць.
</summary>
<dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Полісемічність (багатозначність) слів в арабській мові</title>
<link href="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/4327" rel="alternate"/>
<author>
<name>Цурикова, Валерія Сергіївна</name>
</author>
<id>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/4327</id>
<updated>2023-06-22T14:33:20Z</updated>
<published>2023-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Полісемічність (багатозначність) слів в арабській мові
Цурикова, Валерія Сергіївна
Метою цієї роботи є вивчення теоретичних аспектів полісемії слів та її роль в мові та комунікації, аналіз полісемічних слів у арабській мові та їх варіативність в різних контекстах, методи розрізнення полісемії від омонімії та застосування багатозначності у різних сферах діяльності. Для досягнення мети було виконано такі &#13;
завдання: - Аналіз різних варіантів значення полісемічних слів в арабській мові та їх вживання в різних контекстах. - Вивчення взаємозв'язку між контекстом та значенням полісемічних слів в арабській мові. - Дослідження відмінностей полісемії від омонімії.&#13;
- Вивчення впливу полісемії на міжкультурну комунікацію. - Визначення причин виникнення явища багатозначності в арабській мові. - Розгляд проблем, які виникають під час перекладу через полісемію.
</summary>
<dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Специфіка арабських прислів'їв та приказок з компонентом-найменуванням родинних зв'язків</title>
<link href="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/4324" rel="alternate"/>
<author>
<name>Юнга, Марія Андріївна</name>
</author>
<id>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/4324</id>
<updated>2023-06-22T14:23:31Z</updated>
<published>2023-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Специфіка арабських прислів'їв та приказок з компонентом-найменуванням родинних зв'язків
Юнга, Марія Андріївна
Метою є дослідити специфіку арабських прислів’їв та приказок з компонентом-найменуванням родинних зв’язків, висвітлити ключові аспекти специфіки паремій та встановити взаємозв’язок між пареміями про родинні відносини та соціально-психологічним портретом арабської сім’ї. Для виконання поставленої мети було сформовано наступні завдання: 1. Визначення понять "прислів’я", "приказка", "паремія". 2. Визначення місця та ролі паремій в контексті лінгвістичних досліджень &#13;
вітчизняних та зарубіжних дослідників. 3. Визначення наукових методів, які вживаються для дослідження прислів’їв та приказок. 4. Дослідження лексико-семантичної специфіки арабських паремій з компонентом-найменуванням родинних зв’язків. 5. Дослідження гендерного аспекту в арабських прислів’ях та приказках про &#13;
сім’ю. 6. Визначення специфіки та частоти вживання арабських прислів’їв та &#13;
приказок з компонентом-найменуванням родинних зв’язків в сучасних арабських текстах.
</summary>
<dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
