<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>КАФЕДРА КОРЕЙСЬКОЇ І ЯПОНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ</title>
<link href="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/42" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/42</id>
<updated>2026-06-16T13:08:38Z</updated>
<dc:date>2026-06-16T13:08:38Z</dc:date>
<entry>
<title>Збірник текстів та завдань з японської мови для студентів 4 курсу</title>
<link href="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/8340" rel="alternate"/>
<author>
<name>Грикун, Юлія Олегівна</name>
</author>
<author>
<name>Наумова, Юлія Станіславівна</name>
</author>
<id>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/8340</id>
<updated>2026-06-03T15:34:00Z</updated>
<published>2025-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Збірник текстів та завдань з японської мови для студентів 4 курсу
Грикун, Юлія Олегівна; Наумова, Юлія Станіславівна
</summary>
<dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Двосторонній корейсько-український кінопереклад</title>
<link href="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/8339" rel="alternate"/>
<author>
<name>Аліменко, Ольга</name>
</author>
<author>
<name>Тогобицька, Анна</name>
</author>
<author>
<name>Євенко, Дар'я</name>
</author>
<id>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/8339</id>
<updated>2026-05-21T05:54:21Z</updated>
<published>2026-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Двосторонній корейсько-український кінопереклад
Аліменко, Ольга; Тогобицька, Анна; Євенко, Дар'я
Електронний навчальний посібник призначений для студентів другого (магістерського) рівня вищої освіти, які навчаються за спеціальністю В11 Філологія спеціалізацією В11.066 Східні мови та літератури (переклад включно), перша – корейська, за освітньо-професійною програмою «Східна філологія: корейська мова і література, переклад, методика навчання».
</summary>
<dc:date>2026-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Практикум з орфографії корейської мови</title>
<link href="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/8338" rel="alternate"/>
<author>
<name>Аліменко, Ольга Сергіївна</name>
</author>
<id>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/8338</id>
<updated>2026-05-20T14:05:10Z</updated>
<published>2026-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Практикум з орфографії корейської мови
Аліменко, Ольга Сергіївна
Електронний навчальний посібник призначений для студентів ІІ курсу першого (бакалаврського) рівня вищої освіти, які навчаються за спеціальністю 035 Філологія спеціалізацією 035.066 Східні мови та літератури (переклад включно), перша – корейська, за освітньо-професійною програмою «Корейська мова і література та переклад, західноєвропейська мова».
</summary>
<dc:date>2026-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Навчання японського монологічного мовлення засобами японської комічної оповіді ракуґо</title>
<link href="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/7686" rel="alternate"/>
<author>
<name>Грикун, Юлія Олегівна</name>
</author>
<id>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/7686</id>
<updated>2025-04-08T12:49:05Z</updated>
<published>2024-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Навчання японського монологічного мовлення засобами японської комічної оповіді ракуґо
Грикун, Юлія Олегівна
Статтю присвячено питанню формування іншомовної комунікативної компетенції в&#13;
говорінні, зокрема навчання японського монологічного мовлення на основі японських комічних&#13;
оповідей ракуґо. У статті докладно розглянуто особливості японського жанру ракуґо, його&#13;
відмінності від популярного жанру “стендап-комеді” та чинники, що викликають комічний&#13;
ефект. Кваліфіковано ці оповіді як засіб едьютейнменту. Вони є цікавим матеріалом для навчання&#13;
японського монологічного мовлення завдяки багатству лінгвальних і культурологічних елементів&#13;
та “дуалістичній” природі – наявності специфічних елементів японського гумору та універсального&#13;
гумору, що полегшує сприйняття матеріалу. Завдяки цьому оповіді ракуґо використовують у&#13;
навчанні японського мовлення іноземних студентів. У дослідженні з’ясовано, що ці оповіді&#13;
являють собою специфічну форму монологу з елементами діалогу / полілогу. Також розглянуто&#13;
тип оповіді кобанаші як спрощену версію ракуґо, окреслено її особливості та переваги, особливо&#13;
на початковому етапі навчання японської мови.
</summary>
<dc:date>2024-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
