<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>035.067 Східні мови та літератури (переклад включно), перша - ПЕРСЬКА</title>
<link href="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/7493" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/7493</id>
<updated>2026-05-10T14:04:07Z</updated>
<dc:date>2026-05-10T14:04:07Z</dc:date>
<entry>
<title>Порівняльна характеристика перських і українсьских фразеологічних одиниць на позначення смерті: перекладознавчий аспект</title>
<link href="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/7497" rel="alternate"/>
<author>
<name>Кихтенко, Володимир Олегович</name>
</author>
<id>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/7497</id>
<updated>2024-12-10T09:34:53Z</updated>
<published>2024-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Порівняльна характеристика перських і українсьских фразеологічних одиниць на позначення смерті: перекладознавчий аспект
Кихтенко, Володимир Олегович
Матеріалом дослідження стали 50 фразеологізмів про смерть, які було дібрано методом суцільної вибірки з п’яти одномовних, двомовних, тлумачних, енциклопедичних словників перської і української мов. Практичне значення роботи полягає у тому, що отримані в роботі  результати є внеском до вивчення такої галузі як фразеологія перської мови.  Крім того, результати пропонованого дослідження можна використовувати у  викладанні таких дисциплін навчального плану: “Перська мова”, “Основи теорії  і практики перекладу перської мови”, “Фразеологія перської мови”,  “Практичний курс перекладу (перська мова і українська мова)”, а також у &#13;
викладанні спецкурсу “Фразеологічний дискурс сучасної перської мови” тощо.
</summary>
<dc:date>2024-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
