<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/3423">
<title>Корейська мова і література та переклад, західноєвропейська мова</title>
<link>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/3423</link>
<description/>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/5336"/>
<rdf:li rdf:resource="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/5333"/>
<rdf:li rdf:resource="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/5109"/>
<rdf:li rdf:resource="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/5108"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-29T16:17:42Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/5336">
<title>Відмінність розвиткку мов Північної та Південної Кореї</title>
<link>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/5336</link>
<description>Відмінність розвиткку мов Північної та Південної Кореї
Даценко, Ніка Сергіївна
Метою дослідження вивчення українського та корейського діалектів є розуміння відмінностей між ними, а також вивчення впливу діалектів на розвиток національної мови. Крім того, це дослідження допомагає зберегти культурну та мовну спадщину регіонів, де розмовляють цими діалектами. Вивчення діалектів є важливим для розуміння культури та історії регіону. Діалекти дозволяють побачити, як змінювалася мова з часом, як різні соціальні групи вплинули на її формування та як люди використовують мову в повсякденному житті.
</description>
<dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/5333">
<title>Особливості граматичних категорій дієслова в українській та корейській мовах</title>
<link>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/5333</link>
<description>Особливості граматичних категорій дієслова в українській та корейській мовах
Шаблій, Інна Миколаївна
Мета дослідження є вивчення граматичних категорій дієслова в українській та корейській мовах та особливості її вираження у порівнюваних мовах. Об’єктом дослідження є граматичні категорії дієслова корейської та української мов. У даній роботі використовувалися наступні методи дослідження: спостереження – за допомогою якого було здійснено огляд текстів та статей з граматики корейської і української мови, й розглянуто в них особливості використання кожної граматичної категорії дієслова в тому чи іншому аспекті його застосування; та метод абстрагування – який здійснювався шляхом дослідження та узагальнення основних граматичних понять в мовах та в ході дослідження дозволив лінійно здійснити розкриття всіх необхідних граматичних аспектів.
</description>
<dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/5109">
<title>Процеси синттаксичного розвитку граматичної категорії дієслова в корейській мов</title>
<link>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/5109</link>
<description>Процеси синттаксичного розвитку граматичної категорії дієслова в корейській мов
Кучеренко, Анастасія Богданівна
Метою роботи є дослідження процесів синтаксичного розвитку граматичної  категорії дієслова в корейській мові. Предмет дослідження – процеси синтаксичного розвитку граматичної категорії дієслова в корейській мові. Серед методів дослідження можна виокремити метод спостереження та зіставлення. Курсова робота складається зі вступу, двох розділів основної частини, висновків та списку використаних джерел
</description>
<dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/5108">
<title>Особливості та труднощі синхронного перекладу з української на корейську мову</title>
<link>http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/5108</link>
<description>Особливості та труднощі синхронного перекладу з української на корейську мову
Куліченко, Антоніна Павлівна
Тема даної роботи – особливості та труднощі синхронного перекладу з української на корейську мову. Основна ціль – це виявлення особливостей та труднощів синхронного перекладу з української на корейську мову, з’ясування якою повинна бути доперекладацька підготовка. Матеріалом дослідження послугувала науково-популярна література та інтернет-ресурси.
</description>
<dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
