Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Zinukova, N.
dc.date.accessioned 2026-02-09T08:30:08Z
dc.date.available 2026-02-09T08:30:08Z
dc.date.issued 2016
dc.identifier.citation Zinukova, N. Acquiring translation and interpereting competences: integrated approach / N. Zinukovа // Іноземні мови. - 2016. - № 3. - С.18-25 en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/8172
dc.description.abstract У статті розкрито підходи щодо визначення поняття компетентності в усному та письмовому перекладі. Доведено, що готовий переклад є результатом взаємодії між очікуваннями того, яким переклад повинен бути, перекладацькою практикою, а також компетентностями, за допомогою яких перекладачі створюють адекватні тексти перекладів з урахуванням тимчасових і економічних обмежень. Ґрунтуючись на результатах проведеного аналізу, визначено спільні компетентності для письмового й усного перекладу. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.relation.ispartofseries ;№ 3
dc.subject переклад письмовий en_US
dc.subject усний переклад en_US
dc.subject компетентність en_US
dc.subject міжкультурна комунікація en_US
dc.subject теорія перекладу en_US
dc.subject translation en_US
dc.subject interpreting en_US
dc.subject competence en_US
dc.subject intercultural communication en_US
dc.subject translation studies en_US
dc.title Acquiring translation and interpreting competences: integrated approach en_US
dc.type Article en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу