Repository of
Kyiv National Linguistic University

Прислів’я та приказки в системі фразеології сучасної японської мови: порівняльний та лінгвокультурний аспекти

Show simple item record

dc.contributor.author Гашинський, Богдан Ігорович
dc.date.accessioned 2020-12-01T14:22:23Z
dc.date.available 2020-12-01T14:22:23Z
dc.date.issued 2020
dc.identifier.citation Гашинський Б. І. Прислів’я та приказки в системі фразеології сучасної японської мови: порівняльний та лінгвокультурний аспекти : кваліфікаційна робота магістра з японської філології / Б. І. Гашинський ; наук. кер. В. Л. Пирогов ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2020. - 110 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/933
dc.description Магістерська робота складається зі вступу, трьох розділів із висновками до кожного з них, висновків до всієї роботи, додатків та списку використаних джерел. У першому розділі розглядаються теоретичні засади дослідження японських паремій, уточнюється поняття «прислів’я та приказки» у працях вітчизняних та закордонний мовознавців, розглядається фразеологія як напрям лінгвістичного дослідження у сходознавстві, а також визначається місце та роль прислів’їв та приказок у фразеології. Крім того, у розділі досліджується типологія прислів’їв та приказок в сучасній японській мові. Другий розділ присвячений аналізу методології дослідження. У ньому розглянуті сучасні підходи до вивчення фразеології та сформульовані методи вивчення прислів’їв та приказок японської мови, які застосовуються у цьому дослідженні. Третій розділ присвячений лексико-семантичному, структурному та функціональному аналізу прислів’їв та приказок японської мови. Досліджується особливості використання прислів’їв та приказок у різножанрових текстах та різних стилях японської мови, а також у розділі приділена увага аналізу особливостей перекладу японських прислів’їв та приказок українською мовою. Крім того, у розділі велику увагу приділено використанню прислів’їв та приказок в повсякденному мовленні японців, та проведенню порівняльного аналізу культурних та регіональних особливостей прислів’їв та приказок в японській та українській мовах. Список використаної літератури налічує 70 найменувань. Загальний обсяг роботи становить 110 сторінок, з них 85 сторінок основного тексту. en_US
dc.description.abstract Предметом дослідження є місце прислів’їв та приказок в японській мові, їх структурно-семантичні, стилістичні, типологічні та лінгвокультурологічні особливості, місце у мовній картині світу японців, а також визначення особливостей використання їх у різножанрових текстах сучасної японської 6 мови та у різних стилях мовлення та в повсякденному усному і письмовому мовленні японців. А також аналіз культурних та регіональних відмінностей прислів’їв та приказок в українській та японській мовах. Метою магістерської роботи є комплексне дослідження місця та ролі прислів’їв та приказок з позицій порівняльно-типологічного мовознавства і лінгвокультурології, що передбачає з’ясування кількісних та якісних показників японських прислів’їв та приказок в системі фразеології сучасної японської мови, визначення та обґрунтування структурно-семантичної побудови, порівняльної типології та лінгвокультурології, а також місця в сучасній картині світу японців. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.title Прислів’я та приказки в системі фразеології сучасної японської мови: порівняльний та лінгвокультурний аспекти en_US
dc.title.alternative кваліфікаційна робота магістра з японської філології en_US
dc.type Other en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account