dc.contributor.author |
Гашинський, Богдан Ігорович |
|
dc.date.accessioned |
2020-12-01T14:22:23Z |
|
dc.date.available |
2020-12-01T14:22:23Z |
|
dc.date.issued |
2020 |
|
dc.identifier.citation |
Гашинський Б. І. Прислів’я та приказки в системі фразеології сучасної японської мови: порівняльний та лінгвокультурний аспекти : кваліфікаційна робота магістра з японської філології / Б. І. Гашинський ; наук. кер. В. Л. Пирогов ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2020. - 110 с. |
en_US |
dc.identifier.uri |
http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/933 |
|
dc.description |
Магістерська робота складається зі вступу, трьох розділів із висновками до кожного з них, висновків до всієї роботи, додатків та списку використаних джерел.
У першому розділі розглядаються теоретичні засади дослідження японських паремій, уточнюється поняття «прислів’я та приказки» у працях вітчизняних та закордонний мовознавців, розглядається фразеологія як напрям лінгвістичного дослідження у сходознавстві, а також визначається місце та роль прислів’їв та приказок у фразеології. Крім того, у розділі досліджується типологія прислів’їв та приказок в сучасній японській мові.
Другий розділ присвячений аналізу методології дослідження. У ньому розглянуті сучасні підходи до вивчення фразеології та сформульовані методи вивчення прислів’їв та приказок японської мови, які застосовуються у цьому дослідженні.
Третій розділ присвячений лексико-семантичному, структурному та функціональному аналізу прислів’їв та приказок японської мови. Досліджується особливості використання прислів’їв та приказок у різножанрових текстах та різних стилях японської мови, а також у розділі приділена увага аналізу особливостей перекладу японських прислів’їв та приказок українською мовою. Крім того, у розділі велику увагу приділено використанню прислів’їв та приказок в повсякденному мовленні японців, та проведенню порівняльного аналізу культурних та регіональних особливостей прислів’їв та приказок в японській та українській мовах.
Список використаної літератури налічує 70 найменувань. Загальний обсяг роботи становить 110 сторінок, з них 85 сторінок основного тексту. |
en_US |
dc.description.abstract |
Предметом дослідження є місце прислів’їв та приказок в японській мові, їх структурно-семантичні, стилістичні, типологічні та лінгвокультурологічні особливості, місце у мовній картині світу японців, а також визначення особливостей використання їх у різножанрових текстах сучасної японської
6
мови та у різних стилях мовлення та в повсякденному усному і письмовому мовленні японців. А також аналіз культурних та регіональних відмінностей прислів’їв та приказок в українській та японській мовах. Метою магістерської роботи є комплексне дослідження місця та ролі прислів’їв та приказок з позицій порівняльно-типологічного мовознавства і лінгвокультурології, що передбачає з’ясування кількісних та якісних показників японських прислів’їв та приказок в системі фразеології сучасної японської мови, визначення та обґрунтування структурно-семантичної побудови, порівняльної типології та лінгвокультурології, а також місця в сучасній картині світу японців. |
en_US |
dc.language.iso |
other |
en_US |
dc.title |
Прислів’я та приказки в системі фразеології сучасної японської мови: порівняльний та лінгвокультурний аспекти |
en_US |
dc.title.alternative |
кваліфікаційна робота магістра з японської філології |
en_US |
dc.type |
Other |
en_US |