Репозитарій Київського національного
лінгвістичного університету

Лексико-семантичні особливості фразеологізмів у творах іспанського письменника Карлоса Руїса Сафона

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Адамович, Вікторія Анатоліївна
dc.date.accessioned 2020-12-03T16:06:04Z
dc.date.available 2020-12-03T16:06:04Z
dc.date.issued 2020
dc.identifier.citation Адамович В. А. Лексико-семантичні особливості фразеологізмів у творах іспанського письменника Карлоса Руїса Сафона= Característicasléxico-semánticas de los fraseologismos en las obras del escritor español Carlos Ruiz Zafón: кваліфікаційна робота магістра / В. А. Адамович; наук. кер. Бохун Н.В.; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2020. – 102 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/1060
dc.description.abstract En el presente trabajo se analiza el uso de la fraseología y las transformaciones de traducción utilizadas en la traducción de obras de Carlos Ruiz Zafón.Las novelas de Zafón, uno de los autores europeos más populares en la actualidad, son producto de un experimento literario que resultó en la coexistencia de varios géneros y estilos en una misma obra. Lo anterior se debe a la relevancia de este estudio, que confirma que para la traducción de los medios de expresión artística del grupo metafórico es necesario utilizar transformaciones de traducción léxica, léxico-semántica y gramatical. Se encontró que, al traducir expresiones idiomáticas, la transformación de traducción más frecuente era el rastreo, la transformación menos utilizada era el reemplazo. Para implementar y elegir la forma correcta de traducción, es necesario prestar atención al origen, funcionamiento y estructura de las unidades fraseológicas. El error más grande y más común en la traducción es el idioma desde el que se realiza la traducción y la percepción del traductor del trabajo en_US
dc.language.iso es en_US
dc.subject traducción en_US
dc.subject fraseologismo en_US
dc.subject transformaciones léxicas y gramaticales en_US
dc.subject metáfora en_US
dc.subject metonimia en_US
dc.subject recursos estilísticos en_US
dc.subject equivalente en_US
dc.subject discrepancia de sistemas lingüísticos en_US
dc.title Лексико-семантичні особливості фразеологізмів у творах іспанського письменника Карлоса Руїса Сафона en_US
dc.title.alternative Características léxico-semánticas de los fraseologismos en las obras del escritor español Carlos Ruiz Zafón en_US
dc.type Book en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу