Abstract:
На сучасному етапі розвитку мовознавчої науки увагу багатьох лінгвістів-дослідників продовжує привертати проблематика запозичених слів (зокрема у публіцистичному стилі). Не зважаючи на появу значної кількості як наукових праць, так і нових словників запозичених слів, розвиток запозичення йде настільки інтенсивно, що постійно підтримує інтерес науковців до цієї теми. Механізм запозичення іншомовних слів в різнихмовах відбувається по-різному. Це зумовлюєтьсярозширенням міждержавних, культурологічних і якрезультат –міжмовних контактів зі світом. Іспанська мова, на відміну від української, є досить поширеною, і це позначається на кількості і характеру запозичень, особливо в публіцистиці, якій притаманні насамперед запозичення-неологізми.В даній дипломнійроботі проаналізовано закономірності та особливості журналістського підкласу (особливо його лексичного рівня) та явища запозичень. Також представлено класифікацію журналістських жанрів та класифікації запозичень. Досліджено групи мовних змін. Проаналізовано причини появи запозичень, простежених в журналістському дискурсі