Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Олефір, Ганна Іванівна | |
dc.contributor.author | Дейнеко, Іван Андрійович | |
dc.contributor.author | Дейнеко, Ірина Володимирівна | |
dc.date.accessioned | 2021-06-08T12:15:14Z | |
dc.date.available | 2021-06-08T12:15:14Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.citation | Олефір Г. І. Гендерна ідентифікація у французькій мові: від ідеології до морфології / Г. І. Олефір, І. А. Дейнеко, І. В. Дейнеко // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики : зб. наук. пр.– К. : Логос, 2020. – Вип. 38. – С.32-58. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2054 | |
dc.description.abstract | Поширення вживання фемінітивів – сучасна тенденція розвитку мови внаслідок впливу процесів у суспільстві для системної ідентифікації й валоризації жінки в текстах. Історія соціолінгвістичного опору франкомовного суспільства вживанню фемінітивів і фемінізації тексту загалом, як і поступовий перехід до гендерної нейтральності в текстах, має значні відмінності в різних франкомовних країнах. У канадській провінції Квебек ще в 1979 році було видано перші рекомендації щодо вживання фемінітивів, які відтоді уточнювались і доповнювались. У 1988 році до процесу активно долучилася Швейцарія, а в 1993 році – Бельгія. Франція, за якою визнають право остаточного рішення з усіх питань, що стосуються французької мови, тривалий час займала вичікувальну позицію, запровадивши суттєві зміни щодо лінгвістичної гендерної ідентифікації наприкінці 1990-х років після перших нерішучих кроків у 1984 році. Нарешті, у 2019 році використання фемінітивів ухвалила Французька академія. | en_US |
dc.publisher | Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики. | en_US |
dc.relation.ispartofseries | ;Вип. 38. | |
dc.subject | фемінітив | en_US |
dc.subject | фемінізація тексту | en_US |
dc.subject | гендерна ідентифікація у мові | en_US |
dc.subject | гендерний маркер | en_US |
dc.subject | гендерна нейтральність | en_US |
dc.subject | гендерно-нейтральні словоформи | en_US |
dc.subject | feminitives | en_US |
dc.subject | text feminisation | en_US |
dc.subject | gender identification in language | en_US |
dc.subject | gender marking | en_US |
dc.subject | gender neutrality | en_US |
dc.subject | gender-neutral word forms | en_US |
dc.subject | феминитив | en_US |
dc.subject | феминизация текста | en_US |
dc.subject | гендерная идентификация в языке | en_US |
dc.subject | гендерный маркер | en_US |
dc.subject | гендерная нейтральность | en_US |
dc.subject | гендерно-нейтральные словоформы | en_US |
dc.title | Гендерна ідентифікація у французькій мові: від ідеології до морфології | en_US |
dc.type | Article | en_US |