Repository of
Kyiv National Linguistic University

"Английский юмор в переводе”: языковые пути формирования юмористических контекстов в русскоязычных переводах детективных повестей Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе

Show simple item record

dc.contributor.author Доброштан, Татьяна Владимировна
dc.date.accessioned 2021-06-11T17:49:13Z
dc.date.available 2021-06-11T17:49:13Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.citation Доброштан Т. В. “Английский юмор в переводе”: языковые пути формирования юмористических контекстов в русскоязычных переводах детективных повестей Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе / Т. В. Доброштан // Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія : Філологія. -2019. - Т. 22, № 2. - С. 170-182 en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2122
dc.description.abstract Статья посвящена изучению языковых особенностей объективации английских юмористических контекстов в русскоязычных переводах повестей Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе. Выявлены, описаны и классифицированы юмористические контексты. Рассмотрены национально-специфические особенности английского юмора. Описаны функции и характеристики юмора и иронии в английской коммуникативной культуре. Выделены иронические маски коммуникантов в тексте. Исследованы способы формирования комического эффекта и механизмы выражения иронии. Проанализированы языковые средства создания иронии. Проведен их количественный и семантический анализ. Доказана и проиллюстрирована непосредственная связь иронических контекстов с эмоциональными состояниями человека. Вычленены эмоции, которые объективируются в юмористических и контекстах повестей А. К. Дойла. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.publisher Вісник Київського національного лінгвістичного університету en_US
dc.relation.ispartofseries Серія : Філологія;Т. 22, № 2
dc.subject юмор en_US
dc.subject ирония en_US
dc.subject самоирония en_US
dc.subject сарказм en_US
dc.subject коммуникативная культура en_US
dc.subject иронические маски en_US
dc.subject эмоции en_US
dc.subject языковые средства создания иронии en_US
dc.title "Английский юмор в переводе”: языковые пути формирования юмористических контекстов в русскоязычных переводах детективных повестей Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе en_US
dc.type Article en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account