Abstract:
Мета наукової роботи – визначення та класифікація шляхів відтворення
національно-забарвленої лексики арабської мови в українських перекладах. Для досягнення зазначеної мети було поставлено низку конкретних завдань:
1. Систематизувати та узагальнити результати досліджень, присвячених перекладу національно-забарвленої лексики; 2. Визначити методику аналізу перекладацьких трансформацій, згідно з уже існуючими дослідженнями; 3. Класифікувати наявну в арабській та українській мовах національно-забарвлену лексику; 4. Проаналізувати перекладацькі трансформації, використані при перекладі національно-забарвленої лексики у художній літературі арабською мовою; 5. Запропонувати інші варіанти перекладу національно-забарвленої лексики у художній літературі;
6. Проаналізувати загальні тенденції перекладу національно-забарвленої лексики.