Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Гузей, Анюта Владиславівна | |
dc.date.accessioned | 2021-12-08T16:42:11Z | |
dc.date.available | 2021-12-08T16:42:11Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.citation | Гузей А. В. Конструювання ідентичності перекладу в англомовному інтернет-дискурсі до та під час пандемії Covid-19 = CONSTRUCTION OF TRANSLATOR’S IDENTITY IN ANGLOPHONE INTERNET DISCOURSE BEFORE AND WITHIN COVID-19 PANDEMIC: кваліфікаційна робота магістра / А. В. Гузей ; наук. кер. О. С. Маріна ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2021. - 80 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2544 | |
dc.description.abstract | The aim of this paper is to reveal specificity of constructing translator’s identity in Anglophone Internet discourse before and within the COVID-19 pandemic. The aim of this study is achieved by performing the following tasks: • to analyse the phenomenon of the translator’s linguistic personality and factors that influence and constitute translation process; • to outline translator’s identity through the lens of contemporary Anglophone Internet discourse; • to refer to translator’s roles performed by translators, e.g., bridge-makers, mediators, which contribute to building translator’s professional identity; • to study multimodal (verbal and non-verbal) means that contribute to the formation of translator’s identity. | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.subject | пандемія | en_US |
dc.subject | коронавірус | en_US |
dc.subject | ідентичність перекладача | en_US |
dc.subject | конструювання | en_US |
dc.subject | вербальні та невербальні засоби | en_US |
dc.title | Конструювання ідентичності перекладу в англомовному інтернет-дискурсі до та під час пандемії Covid-19 | en_US |
dc.title.alternative | CONSTRUCTION OF TRANSLATOR’S IDENTITY IN ANGLOPHONE INTERNET DISCOURSE BEFORE AND WITHIN COVID-19 PANDEMIC | en_US |
dc.type | Book | en_US |