dc.contributor.author |
Марченко, Анастасія Миколаївна |
|
dc.date.accessioned |
2022-12-08T09:22:07Z |
|
dc.date.available |
2022-12-08T09:22:07Z |
|
dc.date.issued |
2022 |
|
dc.identifier.citation |
Марченко А. М. Лінгвостилістичні особливості англійської юридичної термінології та специфіка її відтворення українською мовою (на матеріалі американського телесеріалу «Форс-мажори») = Lingual and Stylistic Features of Legal Terminology and their Translation into Ukrainian (case study of Suits (American TV-Series)) : кваліфікаційна робота магістра з перекладознавства / А. М. Марченко ; наук. кер. Т. В. Тронь ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2022. - 128 с. |
en_US |
dc.identifier.uri |
http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2820 |
|
dc.description.abstract |
Метою дослідження є з’ясування особливостей та способів відтворення англомовних юридичних термінів засобами української мови на основі американського телесеріалу «Форс-мажори». Поставлена мета зумовлює вирішення таких завдань:
● виявити чинники, які сприяють виникненню термінів; ● розглянути основні критерії визначення поняття «термін» в сучасному мовознавстві; ● розглянути підходи запропонованих типів класифікації юридичних термінів; ● визначити та проаналізувати продуктивні словотворчі механізми утворення юридичних термінів в англійській мові; ● дослідити, визначити та проаналізувати перекладацькі стратегії відтворення юридичних термінів в американському телесеріалі «Форс-мажори» засобами української мови. ● розкрити сутність терміна як мовознавчої проблеми;
● виявити особливості юридичного дискурсу та специфіку його перекладу. |
en_US |
dc.language.iso |
other |
en_US |
dc.title |
Лінгвостилістичні особливості англійської юридичної термінології та специфіка її відтворення українською мовою (на матеріалі американського телесеріалу «Форс-мажори») |
en_US |
dc.title.alternative |
Lingual and Stylistic Features of Legal Terminology and their Translation into Ukrainian (case study of Suits (American TV-Series)) |
en_US |
dc.type |
Book |
en_US |