Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Пугач, Анастасія Павлівна | |
dc.date.accessioned | 2023-06-10T12:40:25Z | |
dc.date.available | 2023-06-10T12:40:25Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.citation | Пугач А. П. Специфіка перекладу сакральної лексики в тексті “Дао де цзін” : курсова робота з китайської філології / А. П. Пугач ; наук. кер. І. О. Костанда ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2023. - 41 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/4034 | |
dc.description.abstract | Метою цього дослідження є вивчення специфіки перекладу сакральної лексики в тексті "Дао де цзін", одного з найважливіших текстів китайської філософії. Поглиблення бази все існуючих інтерпретації розуміння цього сакрального твору. Завдання: - вивчити основні поняття та терміни, пов'язані з сакральною лексикою в тексті "Дао де цзін"; - класифікувати типу сакральної лексики; - дослідити особливості перекладу сакральної лексики в тексті "Дао де цзін" з китайської на українську мову; - проаналізувати стратегії перекладу сакральної лексики та виявити їхні переваги та недоліки, розглянути перекладацькі трансфорцїї; - дослідити особливості перекладу сакральної лексики у вже існуючих перекладах твору; - визначити можливі труднощі, що виникають при перекладі сакральної лексики, та запропонувати шляхи їх подолання. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.title | Специфіка перекладу сакральної лексики в тексті “Дао де цзін” | en_US |
dc.type | Other | en_US |