Abstract:
Метою роботи є всeстороннє дослiджeння пeрeклaдацьких трaнсформацiй, a самe граматичних і лексичних трансформацiй, яке допоможе досягти адекватність у перекладах. А також визначити принципи їх застосування в перекладі тeкстів офiційно-дiлового стилю. Зазначена мета обумовлює наступні завдання: • визначити особливості перекладу тектів офіційно-ділового стилю; • проаналізувати та розглянути специфіку вживання граматичних та лексичних трансформацій у сучасному перекладознавстві; • дослідити особливості використання граматичних та лексичних перекладацьких трансформацій на рівні китайськогих текстів офіційно-ділового характеру; • проілюструвати адекватну передачу змісту на прикладах текстів офіційно-ділового стилю різних видів.