dc.contributor.author |
Боровик, Карина Євгенівна |
|
dc.date.accessioned |
2023-06-22T14:13:35Z |
|
dc.date.available |
2023-06-22T14:13:35Z |
|
dc.date.issued |
2023 |
|
dc.identifier.citation |
Боровик К. Є. Феномен «спенгліш» як прояв мовної інтерференції = El fenómeno "spanglish" como manifestacion de la interferencia lingüística : курсова робота з лінгвістики / К. Є. Боровик ; наук. кер. Н. В. Бохун ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2023. - 33 с. |
en_US |
dc.identifier.uri |
http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/4321 |
|
dc.description.abstract |
Курсова робота присвячена дослідженню явища «спенгліш» як прояву мовної
інтерференції. У роботі окреслено зміст білінгвізму, а саме його визначення як
володіння двома мовами та їхнього вимушеного чергування в усному або письмовому спілкуванні, що ґрунтується на класифікації, запропонованій литовським лінгвістом В. Вайнрайхом, яка включає такі аспекти, як розвинуті здібності (активні та пасивні), порядок опанування (послідовний/одночасний, ранній/пізній), домінування однієї мови над іншою або їхнє співіснування на рівних умовах та ін. Окреслено зміст мовної інтерференції, під якою розуміють порушення носієм двомовності та багатомовності правил співвідношення між мовами, що контактують. Обговорюється визначення мовної інтерференції та різні інтерпретації цього терміну, а також його зв'язок із такими поняттями, як мовна норма, мовна заплутаність, запозичення і субстрат. Розглядається можливість досягнення збалансованого білінгвізму та індивідуальні аспекти, що впливають на білінгвізм. |
en_US |
dc.language.iso |
es |
en_US |
dc.subject |
спенгліш |
en_US |
dc.subject |
мовна інтерференція |
en_US |
dc.subject |
білінгвізм |
en_US |
dc.subject |
комунікативна ситуація |
en_US |
dc.subject |
англіцизми |
en_US |
dc.subject |
типи проникнення |
en_US |
dc.subject |
гіпергенералізація |
en_US |
dc.subject |
перенесення значення |
en_US |
dc.subject |
спрощення |
en_US |
dc.subject |
перемикання кодів |
en_US |
dc.subject |
соціально-історичне походження |
en_US |
dc.subject |
спанґліш |
en_US |
dc.subject |
іспаномовна діаспора |
en_US |
dc.subject |
регіональна варіативність |
en_US |
dc.subject |
запозичення |
en_US |
dc.subject |
транскрипції |
en_US |
dc.subject |
співіснування мов |
en_US |
dc.subject |
динамізм |
en_US |
dc.subject |
іспанська |
en_US |
dc.subject |
англійська |
en_US |
dc.subject |
медіа |
en_US |
dc.subject |
вплив |
en_US |
dc.subject |
дискурс |
en_US |
dc.title |
Феномен «спенгліш» як прояв мовної інтерференції |
en_US |
dc.title.alternative |
El fenómeno "spanglish" como manifestacion de la interferencia lingüística |
en_US |
dc.type |
Other |
en_US |