Abstract:
Мета дослідження полягає у встановленні кореляцій між стратегіями і способами/трансформаціями перекладу засобів відтворення художніх порівнянь в мові. Практична цінність даної роботи полягає в тому, що встановлення стратегій відтворення художніх порівнянь є актуальною проблемою для сучасного перекладознавства. В результаті дослідження було виявлено методи та стратегії для перекладу художніх порівнянь і кореляцій між ними. Дані методи та стратегії перекладу можна використовуватися для перекладу художніх порівнянь в англійських та українських текстах.