Repository of
Kyiv National Linguistic University

Способи трансляції національно-культурної інформації в семантиці німецьких фразеологічних одиниць із компонентом “Pfennig” на позначення автостереотипів

Show simple item record

dc.contributor.author Орел, І. І.
dc.date.accessioned 2023-10-26T13:42:23Z
dc.date.available 2023-10-26T13:42:23Z
dc.date.issued 2020
dc.identifier.citation Орел І. І. Способи трансляції національно-культурної інформації в семантиці німецьких фразеологічних одиниць із компонентом “Pfennig” на позначення автостереотипів / І. І. Орел // Вісник КНЛУ. Сер. Філологія. - Т. 23. - № 2. - С. 102 - 111 en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/5345
dc.description.abstract З огляду на сучасні тенденції в лінгвістиці щодо вивчення мовних явищ в антропоцентричному річищі та вивченню семантики з урахуванням національно-специфічного світобачення, національної культури, менталітету, пропонована стаття присвячена проблемі виявлення способів перекладу національно- культурної інформації в значенні німецьких фразеологізмів із компонентом “Pfennig”, які позначають автостереотипи. Стереотип розглядаємо як усталене мовне вираження у формі словосполучення (ФО) чи речення (паремія), що спрощено відображає ознаки образу або уявлення про риси, властивості чи характеристики представника свого або чужого етносу чи цілої етногрупи. Він містить емоційно- оцінний компонент і забезпечує прагматичне орієнтування у світі. Образ виникає в ході розумової суб'єктивації в процесі пізнання об'єкта реального світу. Одна з актуальних для етносвідомості ознак концептуалізованого образу фіксується у внутрішній формі ФО. Виокремлені ознаки образу спрямовують процес номінації в лінгвокогнітивному річищі. Вибирається відповідна мовна форма, яка відображає концептуалізовану ознаку образу. Використовуючи мовний знак, активуючи в такий спосіб виокремлену ознаку об'єкта, мовець ніби відсилає реципієнта до уявлення про предмет позамовної дійсності. Процес мовної стереотипізації полягає у вербалізації стереотипних ознак об'єкта. У ході розвідки встановлено, що процес мовної стереотипізації полягає у вербалізації стереотипних ознак об'єкта. На матеріалі нашого дослідження реалізовано експліцитний, імпліцитний, експліцитно- імпліцитний способи. Експліцитна вербалізація ознак стереотипів відбувається шляхом актуалізації референтних ознак денотата. Імпліцитне вираження ознак стереотипів реалізується через: емотивно-оцінне переосмислення когнітивних ознак або однієї з ознак категоризованих характеристик стереотипізованого об'єкта; через національно-специфічний образ, який виник на основі вірувань і забобонів. Одночасна актуалізація референтних і когнітивних ознак образу забезпечує імпліцитне втілення національно- культурної інформації (НКІ) у семантиці ФО експліцитно-імпліцитним способом. У результаті проведеного аналізу виявлено чотири тематичні групи з підгрупами німецьких автостереотипів, вербалізованих ФО з компонентом "Pfennig". en_US
dc.language.iso other en_US
dc.publisher Видав. центр КНЛУ en_US
dc.relation.ispartofseries Філологія;Т. 23. № 2
dc.subject stereotype en_US
dc.subject national and cultural information en_US
dc.subject phraseological unit en_US
dc.subject phraseological meaning en_US
dc.subject reference features en_US
dc.subject cognitive features en_US
dc.subject categorization en_US
dc.subject стереотип en_US
dc.subject національно-культурна інформація en_US
dc.subject фразеологічна одиниця en_US
dc.subject фразеологічне значення en_US
dc.subject референтні ознаки en_US
dc.subject когнітивні ознаки en_US
dc.subject категоризація en_US
dc.title Способи трансляції національно-культурної інформації в семантиці німецьких фразеологічних одиниць із компонентом “Pfennig” на позначення автостереотипів en_US
dc.type Article en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account