dc.contributor.author |
Котик, Аліна Станіславівна |
|
dc.date.accessioned |
2019-11-27T10:08:37Z |
|
dc.date.available |
2019-11-27T10:08:37Z |
|
dc.date.issued |
2019 |
|
dc.identifier.citation |
Котик А. С. Лінгвістичні варіації у франкомовних блогах: синтаксис, морфологія, лексика : кваліфікаційна робота здобувача вищої освіти ступеня «магістр» / А. С. Котик ; наук. кер. В. О. Рубан ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2019. - 97 с. = Kotyk A. Les variations linguistiques dans des blogues francophones : syntaxe, morphologie , lexique ; directeur de recherche: Ruban V.O.; KNLU ., - K., 2019. - 97 P. |
en_US |
dc.identifier.uri |
http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/545 |
|
dc.description.abstract |
Створення Інтернету у минулому столітті призвело до появи у ХХІ ст. світового інформаційного середовища та виникнення нової форми міжособистісного спілкування – інтернет-комунікації. Інтернет-дискурс виступає своєрідним мовним реактивом, що призвів до утворення нових лексем на позначення результатів людської взаємодії із комп’ютером.
Для лінгвістичних досліджень Інтернет – особливе комунікативне співіснування усного і писемного варіантів мови з різним жанрово-стилістичним спрямованням. Відсутність цензури, можливість висловлення власної думки на безмежну аудиторію характеризують Інтернет-дискурс як поле найменшої текстуальної уніфікації. Він найчастіше реалізується у письмовій формі розмовно-побутового стилю засобами усного мовлення. Тексти блогу представлені постами, що пов’язані з іншими текстами гіперпосиланнями.
На синтаксичному рівні франкомовні блоги характеризуються запитальними формами, запереченнями та модальними варіаціями, що належать до різних видів стилістики письмової і розмовної французької мови. Лексичний рівень мови франкофонних блогів відзначається свідомим використанням англіцизмів, усічених слів та їх виділенням за допомогою курсиву, їх написанням у дужках та поданням визначення вжитого слова. Морфологічні варіації представленні вживанням нейтрального займенника, безособового займенника, зміною роду іменника та граматичної категорії, фемінізацією назв посад і, наостанок, суфіксацією.
Перспективи дослідження визначаються невизначеністю, гібридним характером мови блогів. Крім того, Інтернет є середовищем найбільшої інтерактивності людей, які реалізують концептуальні зміни у понятті комунікації. |
en_US |
dc.language.iso |
fr |
en_US |
dc.subject |
інтернет-лінгвістика |
en_US |
dc.subject |
інтернет-дискурс |
en_US |
dc.subject |
блог |
en_US |
dc.subject |
комп’ютерно опосередкована комунікація |
en_US |
dc.subject |
гіпержанр |
en_US |
dc.subject |
морфологія |
en_US |
dc.subject |
лексика |
en_US |
dc.title |
Лінгвістичні варіації у франкомовних блогах: синтаксис, морфологія, лексика |
en_US |
dc.title.alternative |
Les variations linguistiques dans des blogues francophones : syntaxe, morphologie , lexique |
en_US |
dc.type |
Book |
en_US |