Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Демченко, Надія Олександрівна | |
dc.date.accessioned | 2019-12-02T11:44:34Z | |
dc.date.available | 2019-12-02T11:44:34Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.citation | Демченко Н.О. Мовні засоби заповнення соціокультурних лакун при перекладі французького медійного дискурсу : магістерська робота / Н. О. Демченко ; наук. кер. Н. Г. Філоненко ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2019. - 84 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/570 | |
dc.description.abstract | Актуальність обраної теми полягає у тому, що лексичний запас окремо взятої мови є майже необ’ємним, адже слова виникали та зникали тисячами років, життя окремо взятого народу також не стояло на місці та породжувало різного роду реалії, які могли й не зберегтися до наших днів, проте вони також мали назви. Навіть сучасні слова, які виникають в процесі розвитку держав можуть стати лакунами, адже кожна країна та її населення унікальні й мають свої лексичні одиниці для вираження того чи іншого предмету або явища, яких не має мова перекладу. Тому лакуни є актуальною темою у сучасній лінгвістиці. Метою роботи є виявлення лакун у масмедійному дискурсі використовуючи електронні версії французьких періодичних видань та порівняння української й французької мов на предмет наявності розбіжностей в устрої життя та світобаченні через лексичний склад мови. | en_US |
dc.subject | лакуна | en_US |
dc.subject | лексичний запас | en_US |
dc.subject | масмедійний дискурс | en_US |
dc.subject | лакуна | en_US |
dc.subject | лексический запас | en_US |
dc.subject | массмедийный дискурс | en_US |
dc.subject | lacuna | en_US |
dc.subject | lexical stock | en_US |
dc.subject | media discourse | en_US |
dc.title | Мовні засоби заповнення соціокультурних лакун при перекладі французького медійного дискурсу | en_US |
dc.type | Book | en_US |