Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Варварич, Анжеліка Олександрівна | |
dc.date.accessioned | 2024-06-14T14:01:18Z | |
dc.date.available | 2024-06-14T14:01:18Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.identifier.citation | Варварич А. О. Іншомовні запозичення у французькій мові у сфері парфумерії та модній індустрії = Emprunts étrangers en français dans le domaine de la parfumerie et de l'industrie de la mode : курсова робота з філології / А. О. Варварич ; наук. кер. К. П. Єсипович ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2024. - 41 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/6529 | |
dc.description.abstract | Запозичення з іноземних мов відіграють важливу роль у сучасній французькій мові і стали невід'ємною частиною мовного способу життя. Їх можна знайти в багатьох різних сферах сучасного світу, від технологій та бізнесу до моди та культури. Ці запозичення відображають широкий спектр тенденцій та інновацій, які виходять за межі мовних кордонів і збагачують словниковий запас французької мови. Однією з найбільш очевидних сфер використання іноземних слів є мода та парфумерія. Такі англіцизми, як "shorts", "trench", "coat", "heels" і "blazer" стали частиною мовного середовища, відображаючи швидкі темпи розвитку моди в сучасному світі. У парфумерній індустрії запозичення з іноземних мов також відіграють важливу роль. Слова, що описують інгредієнти, матеріали, технології та інші аспекти парфумерії, часто походять з інших мов: "extraction" походить від латинського "extractum", "vanille" – від іспанського "vanilla", а "bergamote" – від італійського "bergamotta". Використання іншомовних слів пояснюється потребою в новій термінології в певних галузях діяльності. Негативним наслідком використання запозичених слів у будь-якій мові є втрата мовного розмаїття та культурної ідентичності. Незважаючи на широке використання іншомовних слів у французькій мові, їхній вплив на мовну ідентичність та культурну спадщину є предметом дискусій. Дехто, стурбований збереженням чистоти мови, вважає, що запозичення з інших мов можуть призвести до втрати автентичності французької мови. Однак багатство і розмаїття іншомовних слів відображає сучасну реальність світу, де культурні та мовні впливи перетинаються і змішуються. | en_US |
dc.language.iso | fr | en_US |
dc.publisher | Київ. нац. лінгв. ун-т. | en_US |
dc.subject | іншомовні запозичення | en_US |
dc.subject | запозичення | en_US |
dc.subject | запозичені слова | en_US |
dc.subject | запозичена лексика | en_US |
dc.subject | іншомовне слово | en_US |
dc.subject | іноземна мова | en_US |
dc.subject | романські мови | en_US |
dc.subject | класичні мови | en_US |
dc.subject | мова оригіналу | en_US |
dc.subject | мова реципієнта | en_US |
dc.subject | модна індустрія | en_US |
dc.subject | парфумерія | en_US |
dc.title | Іншомовні запозичення у французькій мові у сфері парфумерії та модній індустрії | en_US |
dc.title.alternative | Emprunts étrangers en français dans le domaine de la parfumerie et de l'industrie de la mode | en_US |
dc.type | Other | en_US |