Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Кравцов, Денис Сергійович | |
dc.date.accessioned | 2024-08-05T19:25:39Z | |
dc.date.available | 2024-08-05T19:25:39Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.identifier.citation | Кравцов Д. С. Імпліцитність в оригіналі й перекладі: способи відтворення = Implicitness in the original text and in its translation: Ways of reproduction ; курсова робота / Д. С. Кравцов ; наук. кер. Н. П. Ізотова ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2024. - 22 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/7108 | |
dc.description.abstract | Дослідження на тему «Імпліцитність в оригіналі й перекладі: способи відтворення» присвячене вивченню поняття імпліцитності, його особливостей, функцій, а також типів і засобів відтворення імпліцитності при перекладі. Курсова робота складається зі вступу, двох розділів, висновків до кожного з розділів, загальних висновків, резюме, summary та списку літератури. Перший розділ «Теоретичні аспекти вивчення імпліцитності в лінгвістиці» – теоретичний. У ньому розглядаються основні положення теорії імпліцитності у лінгвістиці, вивчається імпліцитність як феномен, а також розглядаються особливості імпліцитності в художньому дискурсі. Другий розділ «Перекладний аспект перекладу імпліцитного значення в літературному дискурсі» – практичний. У ньому представлено аналіз типів імпліцитності в українській та англійській мові, а також здійснено їх компаративний аналіз. | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Київ. нац. лінгв. ун-т | en_US |
dc.subject | імпліцитність | en_US |
dc.subject | літературний дискурс | en_US |
dc.subject | контекст | en_US |
dc.subject | перекладацькі трансформації | en_US |
dc.subject | компаративний аналіз | en_US |
dc.subject | implicitness | en_US |
dc.subject | literary discourse | en_US |
dc.subject | context | en_US |
dc.subject | translation transformations | en_US |
dc.subject | comparative analysis | en_US |
dc.title | Імпліцитність в оригіналі й перекладі: способи відтворення | en_US |
dc.title.alternative | Implicitness in the original text and in its translation: Ways of reproduction | en_US |
dc.type | Other | en_US |