Repository of
Kyiv National Linguistic University

Типи трансформацій в українському перекладі тексту Дж.К. Роулінг “Harry Potter and the Philosopher’s Stone ”: лінгвосеміотичний аспект

Show simple item record

dc.contributor.author Волкова, Лідія Михайлівна
dc.contributor.author Лучинська, Аліна Володимирівна
dc.date.accessioned 2025-01-22T10:07:42Z
dc.date.available 2025-01-22T10:07:42Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.citation Волкова Л. М., Лучинська А. В. Типи трансформацій в українському перекладі тексту Дж.К. Роулінг “Harry Potter and the Philosopher’s Stone ”: лінгвосеміотичний аспект = Types of transformations in Ukrainian translation of J.K. Rowling's “Harry Potter and the Philosopher's Stone”: linguosemiotic aspect / Л. М. Волкова, А. В. Лучинська // Вісник КНЛУ. Сер. Філологія. - 2019. - Т. 22. - № 2. - С. 202 - 214 en_US
dc.identifier.issn 2415-7333
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/7604
dc.description.abstract У статті сфокусовано увагу на виявленні перекладацьких трансформацій у відтворенні лінгвосеміотики персонажного образу в тексті оригіналу та перекладу роману Дж. К. Роулінг “Harry Potter and the Philosopher’s Stone”. Зроблено аналіз підходів до тлумачення таких понять, як: “образ”, “художній образ”, “персонажний образ” – у лінгвістиці та перекладознавстві. Схарактеризовано лінгвосеміотичні особливості персонажного образу в тексті оригіналу і тексті перекладу “Harry Potter and the Philosopher’s Stone”. Систематизовано перекладацькі трансформації у відтворенні лінгвосеміотичних особливостей персонажного образу в українському перекладі аналізованого тексту. З’ясовано, що значення лінгвосеміотичних імплікатур образу Гаррі Поттера мають певні відмінності в тексті оригіналу і перекладу, але вони суттєво не впливають на зміст лінгвосеміотичної структури художнього образу в тексті перекладу. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.publisher Видав. центр КНЛУ en_US
dc.subject лінгвосеміотична модель en_US
dc.subject лінгвосеміотичні імплікатури en_US
dc.subject художній образ en_US
dc.subject персонажний образ en_US
dc.subject перекладацькі трансформації. en_US
dc.title Типи трансформацій в українському перекладі тексту Дж.К. Роулінг “Harry Potter and the Philosopher’s Stone ”: лінгвосеміотичний аспект en_US
dc.title.alternative Types of transformations in Ukrainian translation of J.K. Rowling's “Harry Potter and the Philosopher's Stone”: linguosemiotic aspect en_US
dc.type Article en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account