Abstract:
Майбутні перекладачі повинні бути озброєні сучасними науковими
знаннями, володіти комплексом необхідних фахових умінь та навичок. У
цілеспрямованому формуванні професійної майстерності перекладача вищого
рівня виняткова роль належить перекладацькій практиці магістрів.
Перекладацька практика з першої іноземної мови дозволяє об’єктивно
оцінити здатність майбутніх випускників вищого навчального закладу успішно
вирішувати перекладацькі проблеми, орієнтуватися в різноманітних напрямах
перекладацької діяльності, визначає рівень їхньої конкурентоспроможності та
відображає рівень ефективності роботи. Практичне застосування набутих під час
навчання в університеті знань, навичок і вмінь дозволяє студентам зрозуміти
справжню мету їхнього навчання, виділити пріоритетні напрями, надолужити
прогалини у навчанні.