Короткий опис(реферат):
У статті розглядаються основні і допоміжні
критерії відбору аудіотекстів для навчання майбутніх
перекладачів англомовного аудіювання в умовах заочної
форми навчання. Розкрито поняття аудіотексту і
валідності навчального аудіотексту. Спираючись на
результати проведеного емпіричного дослідження,
проаналізовано особливості таких жанрів, визначених
програмою для сприйняття і розуміння майбутніми
перекладачами другого року навчання: інтерв’ю, новин,
оголошень, коротких наукових текстів (уривків лекцій).
Автором представлено результати відбору англомовних
сайтів та подкастів.