Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Концур, Ганна Олександрівна | |
dc.date.accessioned | 2020-12-01T15:40:22Z | |
dc.date.available | 2020-12-01T15:40:22Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.citation | Концур Г. О. Перекладацькі трансформації як спосіб досягнення адекватності перекладу роману Муракамі Харукі «Безбарвний Цкуру Тадзакі та роки його прощі» :кваліфікаційна робота магістра з японської філології / Г. О. Концур; наук. кер. Кравець К. П.; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2020. – 82 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/936 | |
dc.description.abstract | Метою є виявлення граматичних і лексичних трансформацій та особливостей їхнього застосування при перекладі.Досягнення поставленої мети передбачає розв’язання таких завдань:–сформулювати теоретичні засади дослідження перекладацьких трансформацій; –уточнити визначення перекладацької трансформації;–виявити лексичні і граматичні перекладацькі трансформації при перекладі роману Муракамі Харукі «Безбарвний Цкуру Тадзакі та роки його прощі»;–схарактеризувати особливості використання прекладацьких;–трансформацій при перекладі роману роман Муракамі Харукі «Безбарвний Цкуру Тадзакі та роки його прощі»;–простежити тенденції щодо домінування перекладацьких трансформацій при переклад | en_US |
dc.title | Перекладацькі трансформації як спосіб досягнення адекватності перекладу роману Муракамі Харукі «Безбарвний Цкуру Тадзакі та роки його прощі» | en_US |
dc.type | Book | en_US |