Короткий опис(реферат):
Цель работы состоит в том, чтобы выявить особенности значения ФЕ,
содержащих квантитативный компонент (имя числительное) в своем составе и
определить способ их перевода на русский язык, а также определить общие и
национально-специфические особенности данной группы фразеологизмов в
английском языке. Достижение поставленной цели требует решения таких задач:
✓ осветить основные положения фразеологии и фразеографии,
которые являются теоретической основой для изучения фразеологизмов в
лингвистике и переводоведении;
✓ описать существующие методы и приемы, использующиеся при
переводе фразеологизмов;
✓ охарактеризовать особенности значения и употребления ФЕ с
квантитативным компонентом и представить их лексико-семантическую
классификацию;
✓ установить зоны совпадения и различия национально-культурной
специфики ФЕ с квантитативным компонентом в английском и русском языках
и, исходя из этого, предложить способы перевода данных единиц с одного языка
на другой;
✓ сопоставить переводы отрывков текстов, содержащих
квантитативные ФЕ, используя материалы параллельного (английского) корпуса
Национального корпуса русского языка (НКРЯ).