dc.contributor.author |
Некряч, Тетяна Євгенівна |
|
dc.date.accessioned |
2021-04-27T12:02:55Z |
|
dc.date.available |
2021-04-27T12:02:55Z |
|
dc.date.issued |
2012 |
|
dc.identifier.citation |
Некряч Т. Є. Переклад і культура: особистісний вимір / T. Некряч // Вісник Київського нац. ун-ту ім. Т. Шевченка. Іноземна філологія. – КНУ ім. Т. Шевченка, 2012. - № 45. - С. 8-11 |
en_US |
dc.identifier.uri |
http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/1560 |
|
dc.description.abstract |
Стаття наголошує на необхідності для фахового перекладача постійно підвищувати свою ерудицію і культурний рівень, без чого неможливі ані якісний результат, ані подальший розвиток мови перекладу. Ставиться питання про грамотну професійну орієнтацію перекладачів і поліпшення викладання у вишах. Розглядаються неприпустимі помилки у перекладах, спричинені низьким культурним рівнем і безвідповідальність перекладача |
en_US |
dc.language.iso |
other |
en_US |
dc.publisher |
Вісник Київського нац. ун-ту ім. Т. Шевченка. Іноземна філологія. |
en_US |
dc.relation.ispartofseries |
;№ 45 |
|
dc.subject |
культура |
en_US |
dc.subject |
переклад |
en_US |
dc.subject |
викладання |
en_US |
dc.subject |
перекладацькі помилки |
en_US |
dc.subject |
система цінностей |
en_US |
dc.subject |
фахова орієнтація |
en_US |
dc.subject |
culture |
en_US |
dc.subject |
translatіon |
en_US |
dc.subject |
teachіng |
en_US |
dc.subject |
translatіon blunders |
en_US |
dc.subject |
value system |
en_US |
dc.subject |
professіonal orіentatіon |
en_US |
dc.title |
Переклад і культура: особистісний вимір |
en_US |
dc.type |
Article |
en_US |