Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Олефір, Ганна Іванівна | |
dc.contributor.author | Дейнеко, Іван Андрійович | |
dc.contributor.author | Дейнеко, Ірина Володимирівна | |
dc.date.accessioned | 2021-06-08T12:03:50Z | |
dc.date.available | 2021-06-08T12:03:50Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.citation | Олефір Г. І. Базові компетентності перекладача конференцій / Г. І. Олефір, І. А. Дейнеко, І. В. Дейнеко // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики : зб. наук. пр. – К. : Логос, 2020. – Вип. 37. – С.127-142. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2053 | |
dc.description.abstract | У статті систематизовано інформацію про стандарти професії перекладача конференцій шляхом аналізу діяльності ключових міжнародних стейкхолдерів галузі конференц-перекладу, що може слугувати основою для розробки національних галузевих стандартів. Компетентності перекладача конференцій становлять об’єкт наукової дискусії, адже тлумач є не тільки професійним мовознавцем, а й експертом з усної комунікації. Згідно із стандартами професії, для гарантування високої якості послуг, конференц-перекладач повинен пройти процес конкурсного відбору, бездоганно володіти робочими мовами (рідною і іноземними), мати низку психологічних і особистісних якостей, необхідних для ефективної комунікації, та бути фізично витривалим. Також перекладач конференцій має розуміти інтенції мовця і прихований смисл повідомлення. | en_US |
dc.publisher | Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики. | en_US |
dc.relation.ispartofseries | ;Вип. 37 | |
dc.subject | усний переклад | en_US |
dc.subject | конференц-переклад | en_US |
dc.subject | якість перекладу | en_US |
dc.subject | компетентності перекладача конференцій | en_US |
dc.subject | стандарти професії | en_US |
dc.subject | interpreting | en_US |
dc.subject | conference interpreting | en_US |
dc.subject | quality of interpreting | en_US |
dc.subject | competences of conference interpreter | en_US |
dc.subject | profession standards | en_US |
dc.subject | устный перевод | en_US |
dc.subject | конференц-перевод | en_US |
dc.subject | качество перевода | en_US |
dc.subject | компетентности переводчика конференций | en_US |
dc.subject | стандарты профессии | en_US |
dc.title | Базові компетентності перекладача конференцій | en_US |
dc.type | Article | en_US |