Abstract:
У статті розглядаються синтаксичні та пунктуаційні властивості поліпропозиційних речень сучасного французького художнього прозового твору з огляду на збереження поліфонії і наративної перспективи та стилістичного плану структурування речень, а також на особливості підтримання авторської інтенції при перекладі близькоспорідненими та далекоспорідненими мовами у ракурсі концепції текстоїдного речення.