Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Широбоков, Владислав Юрійович | |
dc.date.accessioned | 2021-12-06T17:49:18Z | |
dc.date.available | 2021-12-06T17:49:18Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.citation | Широбоков В. Ю. Прагматичний потенціал епітетів у художньому тексті та його збереження в українських перекладах (на матеріалі українських перекладних версій трагедії Шекспіра King Lear ‘Король Лір’) = Pragmatic potential of epithets in a literary text and its preservation in Ukrainian translations (case study of Ukrainian versions of Shakespeare’s King Lear: кваліфікаційна робота магістра з перекладознавства / В. Ю.Широбоков; наук. кер. В. Г. Ніконова ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2021. - 86 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2479 | |
dc.description.abstract | Мета роботи – виявити специфіку функціонування епітета в художньому тексті, а саме в трагедії Шекспіра «Король Лір». Виявити шляхи відтворення прагматичного ефекту в класичному перекладі М. Рильського. Для досягнення цієї мети потрібно розв’язати наступні задачі: 1) Дослідити літературу з теорії функціонування епітета та його класифікації. 2) Виокремити функції епітета в трагедії Шекспіра «Король Лір»3) Провести порівняльний аналіз англомовної й українськомовної версій трагедії і виявити шляхи збереження прагматичного потенціалу епітетів. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.subject | pragmatic effect | en_US |
dc.subject | epithet | en_US |
dc.subject | simple epithet | en_US |
dc.subject | compound epithet | en_US |
dc.subject | phrase epithet | en_US |
dc.subject | translation | en_US |
dc.subject | reproduction | en_US |
dc.subject | lexical unit | en_US |
dc.subject | stylistic means | en_US |
dc.subject | translation transformations | en_US |
dc.subject | literary discourse | en_US |
dc.title | Прагматичний потенціал епітетів у художньому тексті та його збереження в українських перекладах (на матеріалі українських перекладних версій трагедії Шекспіра King Lear ‘Король Лір’) | en_US |
dc.title.alternative | Pragmatic potential of epithets in a literary text and its preservation in Ukrainian translations (case study of Ukrainian versions of Shakespeare’s King Lear | en_US |
dc.type | Book | en_US |