dc.contributor.author |
Прищепа, Марія Борисівна |
|
dc.date.accessioned |
2021-12-06T18:02:13Z |
|
dc.date.available |
2021-12-06T18:02:13Z |
|
dc.date.issued |
2021 |
|
dc.identifier.citation |
Прищепа М. Б. Метафоричне втілення концепту ЖИТТЯ у світлі перекладацької множинності (на матеріалі українських перекладів трагедій Шекспіра) = Metaphorical embodiment of the concept of LIFE from the perspective of plurality in translation (case study of Ukrainian translations of Shakespeare's tragedies): кваліфікаційна робота магістра з перекладознавства / М. Б. Прищепа; наук. кер. В. Г. Ніконова ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2021. - 82 с. |
en_US |
dc.identifier.uri |
http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2484 |
|
dc.description.abstract |
Мета дослідження полягає у виявленні засобів вербалізації концепту
ЖИТТЯ в англомовному художньому дискурсі на матеріалі українських
перекладів трагедій Шекспіра. Поставлена мета вимагає вирішення наступних завдань:
- розглянути концепт як лінгвістичну проблему;
- вказати основні перекладацькі стратегії і тактики відтворення концепту;
- описати особливості англійськомовного художнього дискурсу та
специфіка його перекладу;
- встановити стратегії і тактики відтворення українською мовою концептів
в перекладі текстів англійськомовного художнього дискурсу;
- простежити застосування перекладацьких трансформацій для збереження
прагматичних функцій концепту в перекладі текстів англійськомовного
художнього дискурсу. |
en_US |
dc.language.iso |
other |
en_US |
dc.title |
Метафоричне втілення концепту ЖИТТЯ у світлі перекладацької множинності (на матеріалі українських перекладів трагедій Шекспіра) |
en_US |
dc.title.alternative |
Metaphorical embodiment of the concept of LIFE from the perspective of plurality in translation (case study of Ukrainian translations of Shakespeare's tragedies) |
en_US |
dc.type |
Book |
en_US |