Abstract:
Мета дослідження полягає у виявленні засобів вербалізації концепту
ЖИТТЯ в англомовному художньому дискурсі на матеріалі українських
перекладів трагедій Шекспіра. Поставлена мета вимагає вирішення наступних завдань:
- розглянути концепт як лінгвістичну проблему;
- вказати основні перекладацькі стратегії і тактики відтворення концепту;
- описати особливості англійськомовного художнього дискурсу та
специфіка його перекладу;
- встановити стратегії і тактики відтворення українською мовою концептів
в перекладі текстів англійськомовного художнього дискурсу;
- простежити застосування перекладацьких трансформацій для збереження
прагматичних функцій концепту в перекладі текстів англійськомовного
художнього дискурсу.