Репозитарій Київського національного
лінгвістичного університету

Рольові архетипи в українськомовних перекладах роману Сола Беллоу Herzog ‘Герцог’

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Житник, Марія Олексіївна
dc.date.accessioned 2021-12-06T18:05:59Z
dc.date.available 2021-12-06T18:05:59Z
dc.date.issued 2021
dc.identifier.citation Житник М. О. Рольові архетипи в українськомовних перекладах роману Сола Беллоу Herzog ‘Герцог’ = Role archetypes in Ukrainian translations of Saul Bellow's novel “Herzog”: кваліфікаційна робота магістра з перекладознавства / М. О. Житник; наук. кер. Н. К. Кравченко ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2021. - 91 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2485
dc.description.abstract Мета роботи – проаналізувати специфіку вираження та перекладу рольових архетипів роману Сола Беллоу «Герцог» (Saul Bellow «Herzog»). Для досягнення поставленої мети необхідно виконати такі завдання: висвітлення поняття рольових архетипів у сучасних лінгвістичних студіях; вивчення перекладацького аспекту рольових архетипів; дослідження особливостей дискурсу англомовної психологічної прози; аналіз способів вираження архетипів роману Сола Беллоу «Герцог» (Saul Bellow «Herzog»); дослідження способів перекладу архетипів роману Сола Беллоу «Герцог» (Saul Bellow «Herzog») українською мовою. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.title Рольові архетипи в українськомовних перекладах роману Сола Беллоу Herzog ‘Герцог’ en_US
dc.title.alternative Role archetypes in Ukrainian translations of Saul Bellow's novel “Herzog” en_US
dc.type Book en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу