Репозитарій Київського національного
лінгвістичного університету

Структурно-семантичні особливості та способи відтворення аб’юзивної поведінки в українськомовному перекладі роману Кейт Елізабет Рассел «Моя темна Ванесса»

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Притула, Дар’я Костянтинівна
dc.date.accessioned 2021-12-06T18:54:43Z
dc.date.available 2021-12-06T18:54:43Z
dc.date.issued 2021
dc.identifier.citation Притула Д. К. Структурно-семантичні особливості та способи відтворення аб’юзивної поведінки в українськомовному перекладі роману Кейт Елізабет Рассел «Моя темна Ванесса» = Structural and semantic spesifics and ways of rendering an abusive behaviour in Ukrainian translations of K. E. Russell's novel “My Dark Vanessa”: кваліфікаційна робота магістра з перекладознавства / Д. К. Притула ; наук. кер. О. Б. Галич ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2021. - 87 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2506
dc.description.abstract Метою даної роботи є визначення структурно-семантичних особливостей та способів відтворення аб’юзивної поведінки в художньому дискурсі. У перекладі з англійської, аб’юзивна поведінка має таке значення: «зловживання», «образа», «жорстоке поводження», «лайка», «насильство». Йдеться про відносини між людьми, де один виступає в якості аб’юзера, а інший – жертви. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.title Структурно-семантичні особливості та способи відтворення аб’юзивної поведінки в українськомовному перекладі роману Кейт Елізабет Рассел «Моя темна Ванесса» en_US
dc.title.alternative Structural and semantic spesifics and ways of rendering an abusive behaviour in Ukrainian translations of K.E. Russell's novel “My Dark Vanessa” en_US
dc.type Book en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу