Abstract:
Мета дослідження полягає у вивченні способів перекладу іспанських юридичних термінів українською мовою. Для досягнення мети дослідження необхідно виконати низку завдань, а саме: 1) розглянути термін як об’єкт вивчення мовознавства та перекладознавства; 2) дослідити характерні ознаки юридичних термінів іспанської мови та їх функції у тексті; 3) визначити основні прийоми та труднощі перекладу юридичної термінології; 4) класифікувати юридичні терміни іспанської мови;
5) дослідити структурні та семантичні особливості юридичної термінології іспанської мови; 6) охарактеризувати функціональні властивості іспаномовних юридичних термінів; 7) проаналізувати лексичні та лексико-семантичні трансформації при перекладі юридичних термінів іспанської мови; 8) дослідити питання адекватності та еквівалентності при перекладі юридичної термінології та шляхи її досягнення.