Abstract:
Метою дослідженняє вивчення фразеологізмів з національно--специфічними елементами в перекладацькому аспекті. Виходячи з мети дослідження перед нами постають такі завдання: 1. виокремити національно-культурний компонент у структурі фразеологічних одиниць; 2. дослідити роль та місце фразеологізмів як засобів вираження національної ідентичності; 3. розглянути поняття фразеологічної одиниці та її класифікацію в аспекті перекладознавства; 4. розглянути методологію перекладу фразеологічних одиниць з національно-специфічними елементами;
5. продемонструвати семантику і символіку як національно-специфічний елемент у складі іспанських фразеологізмів; 6. виявити особливості перекладу українською мовою іспанських фразеологічних одиниць з національно-специфічними елементами.