Abstract:
Метою дослідження є визначення способів досягнення адекватності перекладу художнього тексту за допомогою використання лексичних трансформацій.
Поставлена мета зумовлює вирішення таких питань: - визначити поняття адекватності перекладу, та його критеріїв; - виділити особливості текстів художнього стилю; - дати визначення і загальну характеристику трансформацій при перекладі;
- виділити види перекладацьких трансформацій; - дослідити лексичні трансформації; - дослідити слова-реалії та способи їх передачі в мову перекладу; - проаналізувати використання перекладацьких трансформацій як засобу досягнення адекватності перекладу.