Репозитарій Київського національного
лінгвістичного університету

Структурно-семантичні та прагматичні особливості англійськомовних текстів дискурсу міжнародного права в умовах глобалізації та способи їх відтворення українською мовою (на матеріалі міжнародних угод)

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Страшна, Дарина Миколаївна
dc.date.accessioned 2021-12-08T19:13:19Z
dc.date.available 2021-12-08T19:13:19Z
dc.date.issued 2021
dc.identifier.citation Страшна Д. М. Структурно-семантичні та прагматичні особливості англійськомовних текстів дискурсу міжнародного права в умовах глобалізації та способи їх відтворення українською мовою (на матеріалі міжнародних угод) = Structural, semantic and pragmatics specifics of English texts of the international law discourse in the environment of globalisation and ways of rendering them into Ukrainian (a case study of texts of international agreements): кваліфікаційна робота магістра з перекладознавства / Д. М. Страшна ; наук. кер. В. Г. Ніконова ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2021. - 118 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2550
dc.description.abstract Мета дослідження – визначити структурно-семантичні та прагматичні особливостей англійськомовних текстів дискурсу міжнародного права на матеріалі Угоди про асоціацію між Україною та Європейським Союзом та представити конкретні засоби їх передачі при перекладі українською мовою. Досягнення мети роботи передбачає виконання наступних завдань: 1) подати поняття та загальну характеристику дискурсу міжнародного права; 2) представити міжнародну угоду як жанр дискурсу міжнародного права; 3) виявити основні проблеми перекладу текстів дискурсу міжнародного права; 4) прослідкувати основні компоненти структури міжнародної угоди; 5) виявити лексико-семантичні та граматико-синтаксичні параметри текстів міжнародних угод; 6) проаналізувати комунікативно-прагматичний потенціал текстів міжнародних угод; 7) представити лексичні та лексико-семантичні перекладацькі трансформації, що використовуються при перекладі текстів міжнародних угод; 8) виявити особливості застосування граматичних та лексико-граматичних перекладацьких трансформацій при перекладі текстів міжнародних угод. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.title Структурно-семантичні та прагматичні особливості англійськомовних текстів дискурсу міжнародного права в умовах глобалізації та способи їх відтворення українською мовою (на матеріалі міжнародних угод) en_US
dc.title.alternative Structural, semantic and pragmatics specifics of English texts of the international law discourse in the environment of globalisation and ways of rendering them into Ukrainian (a case study of texts of international agreements) en_US
dc.type Book en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу