Abstract:
Метою дослідження є визначення перекладацьких засобів відтворення концепту JUSTICE / СПРАВЕДЛИВІСТЬ в українських перекладах сучасного міжнародно-правового дискурсу різних жанрів і юридичної сили. Відповідно до мети сформульовано такі завдання:- проаналізувати теоретичні засади дослідження з огляду на проблемні аспекти вивчення міжнародно-правового дискурсу, у тому числі у перекладознавчому аспекті, а також на питання визначення і ідентифікації
концепту у сучасній лінгвістиці; - ідентифікувати структурні компоненти концепту JUSTICE / СПРАВЕДЛИВІСТЬ з огляду на сучасну міжнародно-правову картину світу і особливості експлікації концепту у міжнародно-правовому дискурсі; - виявити способи відтворення в українських перекладах англійськомовних міжнародно-правових текстів концептуальних ознак концепту JUSTICE / СПРАВЕЛИВІСТЬ.