Abstract:
Метою кваліфікаційної роботи є комплексне вивчення прагматичних особливостей комунікативних стратегій англійськомовного політичного дискурсу та способів їх перекладу українською мовою. Для досягнення мети роботи авторка поставила перед собою такі завдання: розглянути прагматичні особливості як об’єкт у наукових дослідженнях; дослідити особливості текстів політичних промов та інтерв’ю англо-американської преси та специфіка їх перекладу; охарактеризувати засоби реалізації риторичної стратегії; розглянути жанри політичного дискурсу; описати характеристики мовленнєвої особистості політика в англомовній картині світу; проаналізувати прагматичні особливості мовних засобів в публічній риториці Дональда Трампа; простежити комунікативні конфігурації політичної риторики Джо Байдена; з’ясувати іллокутивну специфіку промов Бориса Джонсона; проаналізувати перекладацькі стратегії відтворення прагматичних особливостей комунікативних стратегій.