Репозитарій Київського національного
лінгвістичного університету

Лексико-семантичне поле топонімів у англійській і російській мовах: особливості і способи перекладу (на матеріалі сучасної публіцистики)

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Чень, Цяньбінь
dc.date.accessioned 2022-12-03T09:12:12Z
dc.date.available 2022-12-03T09:12:12Z
dc.date.issued 2022
dc.identifier.citation Чень Цяньбінь. Лексико-семантичне поле топонімів у англійській і російській мовах: особливості і способи перекладу (на матеріалі сучасної публіцистики) = Lexical and Semantic Field of Toponyms in English and Russian: Specifics and Ways of Translation (based on Modern Publicistic Texts) : кваліфікаційна робота з російської філології / Ц. Чень ; наук. кер. С. І. Терехова ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2022. - 70 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2756
dc.description.abstract Цель данной квалификационной работы магистра – проанализировать полипарадигмально топонимы как языковую подсистему – лексико-семантическое поле (далее – ЛСП) русского и английского языков и на этой основе определить наиболее характерные для них способы перевода на русский язык в публицистических текстах. Цель исследования определяет его непосредственные задачи: - сопоставить имеющиеся термина топоним и дать определение и определить границы данного термина; - методом сплошной выборки подобрать из словарей английского и русского языков, двуязычных словарей и публицистических текстов примеры топонимов и их употребления; систематизировать отобранный таким образом материал исследования в виде ЛСП и классифицировать его; - изучить существующие научные разработки исследователей-предшественников в плане изучения топонимов; - разработать методику комплексного анализа исследуемых топонимов и способов их перевода с английского языка на русский; - проанализировать ЛСП топонимов в английском и русском языках, особенности их употребления в публицистических текстах и на этой основе определить особенности и способы перевода топонимов с английского языка на русский. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.subject toponym en_US
dc.subject toponymics en_US
dc.subject lexical and semantic field en_US
dc.subject translation en_US
dc.subject ways of translation en_US
dc.subject linguistics of translation en_US
dc.subject complex en_US
dc.subject contrastive multi-paradigmal analyses en_US
dc.subject топонім en_US
dc.subject топоніміка en_US
dc.subject лексико-семантичне поле en_US
dc.subject переклад en_US
dc.subject способи перекладу en_US
dc.subject лінгвістика перекладу en_US
dc.subject комплексний, зіставний поліпарадигмальний аналіз en_US
dc.title Лексико-семантичне поле топонімів у англійській і російській мовах: особливості і способи перекладу (на матеріалі сучасної публіцистики) en_US
dc.title.alternative Lexical and Semantic Field of Toponyms in English and Russian: Specifics and Ways of Translation (based on Modern Publicistic Texts) en_US
dc.type Book en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу