dc.contributor.author |
Федас, Надія Василівна |
|
dc.date.accessioned |
2022-12-06T10:54:00Z |
|
dc.date.available |
2022-12-06T10:54:00Z |
|
dc.date.issued |
2022 |
|
dc.identifier.citation |
Федас Н. В. Перекладацькі стратегії субтитрування англійськомовних і україномовних аудіовізуальних текстів = Translation strategies of subtitling in english and ukrainian audiovisual texts : кваліфікаційна робота магістра / Н. В. Федас; наук. кер. Н. П. Ізотова ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2022. - 72 с. |
en_US |
dc.identifier.uri |
http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2769 |
|
dc.description.abstract |
The aim of the research is to determine translation strategies for subtitling of English and Ukrainian audiovisual texts. The object of the research are contemporary English and Ukrainian audiovisual textsand subtitles in them. The subject of the research are translation strategies used in the translation of audiovisual text from the Ukrainian language into the English language and vice versa.
The theoretical part of the paper is based on the researches and works of H. Gottlieb,
F. Chaume, D. Cintas, A. Remael, P. Zabalbeascoa, J. Díaz-Cintas, I. Korunets,
L. Venuti, P. Newmark, D. Sanchez, I. Kovačič and others |
en_US |
dc.language.iso |
other |
en_US |
dc.subject |
аудіовізуальний текст |
en_US |
dc.subject |
аудіовізуальний переклад |
en_US |
dc.subject |
перекладацькі стратегії |
en_US |
dc.subject |
субтитрування україномовних та англомовних аудіовізуальних текстів |
en_US |
dc.subject |
субтитри |
en_US |
dc.title |
Перекладацькі стратегії субтитрування англійськомовних і україномовних аудіовізуальних текстів |
en_US |
dc.title.alternative |
Translation strategies of subtitling in english and ukrainian audiovisual texts |
en_US |
dc.type |
Other |
en_US |