dc.contributor.author |
Тритеніченко, Вікторія Олександрівна |
|
dc.date.accessioned |
2022-12-08T09:11:18Z |
|
dc.date.available |
2022-12-08T09:11:18Z |
|
dc.date.issued |
2022 |
|
dc.identifier.citation |
Тритеніченко В. О. Стратегії передачі скорочень при перекладі текстів англійськомовного військового дискурсу = Strategies for conveying shortenings when translating texts in English-language military discourse : кваліфікаційна робота магістра з перекладознавства / В. О. Тритеніченко ; наук. кер. Х. Б. Мелько ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2022. - 106 с. |
en_US |
dc.identifier.uri |
http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2815 |
|
dc.description.abstract |
Мета дослідження – визначити лексико-семантичні особливості скорочень як механізму формування лексичних інновацій у сучасній англомовній військовій сфері та дослідити стратегії їх перекладу в текстах військового дискурсу. Досягнення цієї мети передбачає вирішення низки дослідницьких завдань, серед яких : - провести глибинний аналіз спеціальної літератури; -розглянути словоскорочення як мовне явище концентрації інформації; - охарактеризувати основні засади перекладу словоскорочень як характерної риси військового тексту; - узагальнити класифікацію існуючих абревіатур; - визначити особливості військового дискурсу та функціонування скорочень у ньому; - дати характеристику різним типам текстів військового дискурсу; - дослідити механізми утворення скорочених мовних одиниць; -висвітлити застосування перекладацьких трансформації для збереження лінгвопрагматичних функцій скорочень при перекладі текстів військового дискурсу. |
en_US |
dc.language.iso |
other |
en_US |
dc.title |
Стратегії передачі скорочень при перекладі текстів англійськомовного військового дискурсу |
en_US |
dc.title.alternative |
Strategies for conveying shortenings when translating texts in English-language military discourse |
en_US |
dc.type |
Book |
en_US |