Abstract:
Мета дослідження – з’ясування особливостей репрезентації гендерно-маркованої лексики у відомому американському серіалі: “Чому жінки вбивають” та відтворення фрагментів комунікації в процесі перекладу українською мовою. Меті дослідження відповідають такі основні завдання: 1) Визначення поняття гендер у перекладознавстві; 2) Аналіз характеру жіночої поведінки в медіадискурсі;
3) Розглянути мовні засоби вираження гендерних характеристик у серіалі;
4) Окреслити гендерні стереотипи; 5) Проаналізувати відтворення гендерного аспекту при перекладі українською мовою.