Короткий опис(реферат):
Мета роботи полягає у визначенні принципів перекладу українськомовних термінів у проєкції до феномена резилентність англійською мовою у наукових текстах із застосуванням інструментарію Google Translate. Поставлена мета передбачає розв’язання таких завдань: – критично проаналізувати наукову літературу і сформулювати теоретичні положення щодо вивчення професійної терміносистеми у контексті психолінгвістичного знання; – охарактеризувати підходи щодо відтворення термінів різних наукових дискурсів; – визначити структурно-семантичні і когнітивно-прагматичні підходи до англійськомовної терміносистеми у проєкції до феномена резилентність у текстах наукового дискурсу; – назвати принципи перекладу терміносистеми у проєкції до феномена резилентність текстах наукового дискурсу англійської та української мов із застосуванням інструментарію Google Translate;
– сконструювати когнітивно-семіотичну мережу перекладу українськомовних термінів у проєкції до феномена резилентність англійською мовою у наукових текстах.