Abstract:
Мета дослідження полягає у визначенні особливостей перекладу реалій у художньому творі на матеріалі перекладу роману Лі Мін Чжин «Дорога в тисячу лі» українською мовою. Реалізація поставленої мети передбачає вирішення наступних завдань: 1) виявити структуру культурного явища та його просторовочасових варіантів; 2) дати визначення поняттю «реалія у художній літературі» та визначити його особливості та специфіку перекладу; 3) встановити найбільш доцільні способи перекладу реалій; 4) охарактеризувати та класифікувати реалії, що формують картину світу у романі Лі Мін Чжин «Дорога в тисячу лі»; 5) визначити план змісту культурного явища та його елементів – основних тем і мотивів, які формують культурний текст.