Abstract:
Метою курсової роботи є встановлення перекладацьких стратегій і тактик, які забезпечують стилістичну еквівалентність в англо-українських перекладах заголовків публіцистичних статей. До того ж робота спрямована на визначення труднощів, які виникають під час англо-українського перекладу заголовків, та окреслення шляхів їх вирішення. Визначена мета цієї наукової розвідки передбачає вирішення таких завдань: - з’ясувати теоретичне підґрунтя вивчення стилістичної еквівалентності в перекладі заголовків публіцистичних статей; - визначити стилістичні особливості англійськомовних і україномовних заголовків публіцистичних статей в аспекті їх потенціалу привернення уваги адресата; - виявити труднощі, що виникають під час перекладу заголовків публіцистичних статей, зокрема проблеми еквівалентності виразів та різниці у стилістичних особливостях англійської та української мов.